-
1 перейти на чью-л. сторону
to come over to smb.'s sideБольшой англо-русский и русско-английский словарь > перейти на чью-л. сторону
-
2 перейти
перейти 1. übergehen* vi (s), hinübergehen* vi (s); herüberkommen* vi (s); überqueren vt (улицу и т. п.) перейти вброд durchwaten vt 2. (перешагнуть) überschreiten* vt перейти все границы перен. alle Grenzen überschreiten* 3. перен.( на чью-л. сторону) übergehen* vi (s), übertreten* vi (s) 4. (превратиться) übergehen* vi (s) 5.: перейти к следующему вопросу zu der näch|sten Frage übergehen* vi (s) перейти в следующий класс in die näch|ste Klasse versetzt werden -
3 перейти
1) übergehen (непр.) vi (s), hinübergehen (непр.) vi (s); herüberkommen (непр.) vi (s); überqueren vt (улицу и т.п.)перейти вброд — durchwaten vt2) ( перешагнуть) überschreiten (непр.) vtперейти все границы перен. — alle Grenzen überschreiten (непр.)4) ( превратиться) übergehen (непр.) vi (s)5)перейти к следующему вопросу — zu der nächsten Frage übergehen (непр.) vi (s)перейти в следующий класс — in die nächste Klasse versetzt werden -
4 lançar-se a banda de alguém
-
5 сторона
жен.
1) side;
quarter;
hand перен. тж.;
direction смотреть, глядеть, озираться по сторонам ≈ to gaze about, to look around на той стороне реки, по ту сторону реки ≈ across the river лицевая сторона дома ≈ facade, front на ту сторону ≈ across обратная сторона медали ≈ the reverse of the medal с правой стороны ≈ on the right side лицевая сторона ≈ the right side изнаночная сторона ≈ the wrong side с внутренней стороны ≈ on the inside в сторону ≈ (кого-л./чего-л.) towards smb., in smb.'s direction;
театр. aside;
(от кого-л./чего-л.) away from smb./smth. в стороне ≈ aside, aloof, apart, some distance away from;
to keep one's distance, to remain aloof ( держаться) ;
to let smth. pass ( оставлять) на стороне ≈ (быть на чьей-л. стороне) to be on smb.'s side;
(находиться) on the side, elsewhere, away from home на сторону ≈ abroad, away from home со стороны ≈ (кого-л.) from the direction of;
(человек) from the outside, outsider проходить стороной ≈ to pass by во все стороны ≈ extensively
2) (в споре) part, party воюющая сторона ≈ belligerent, combatant брать чью-л. сторону, принимать чью-л. сторону, держать чью-л. сторону, становиться на чью-л. сторону ≈ to take smb.'s part/side, to side with smb. перейти на чью-л. сторону ≈ to come over to smb.'s side заинтересованная сторона ≈ interested party договаривающиеся стороны ≈ contracting parties
3) (страна) place, region, country;
parts мн.
4) (точка зрения) aspect;
slant ∙ его дело сторона ≈ it doesn't concern him шутки в сторону ≈ joking aside, away with jokes уводить разговор в сторону ≈ to get off the subject с чьей-л. стороны ≈ on the part of smb. с одной стороны ≈ on the one hand с другой стороны ≈ on the other hand с моей стороны ≈ for my part со своей стороны ≈ from one's part, as far as one is concerned обходить стороной ≈ to avoid smth., to pass smth. by на все четыре стороны ≈ wherever one wishes продавать на сторону смотреть со стороны зевать по сторонамсторон|а - ж.
1. side;
(направление) way;
стороны горизонта cardinal points;
свернуть в сторону леса turn in the direction of the forest;
разойтись в разные стороны go* off in different directions;
со всех сторон on all sides, on every hand;
в ту сторону in that direction;
в какую сторону он пошёл? which way did he go?;
вам в какую сторону? which way are you going?;
в нашу сторону our way;
смотреть в другую сторону look the other way;
смотреть в сторону кого-л., чего-л. look in the direction of smb., smth. ;
look towards smb., smth. ;
из ~ы в сторону from side to side;
по ту сторону чего-л., the other side of smth., beyond smth., на той ~е on the other side;
по ~ам, по обе ~ы on either side;
по обе ~ы дороги on/along both sides of the road;
смотреть по ~ам look about one;
со ~ы чего-л. from the direction of smth. ;
дом не защищён со ~ы моря the house is unprotected on the side nearest/facing the sea;
в ~е от дороги at a certain distance from the road;
лес останется в ~е you will see the woods in the distance;
свернуть в сторону turn aside;
с разных сторон from all/different directions;
(из разных источников) from various sources с внутренней, наружной ~ы on the inside, outside;
посмотреть на что-л. со ~ы regard smth. in а detached spirit;
~ звуковой дорожки кино sound track side;
2. (страна) land: родная ~ native land, one`s own country;
на чужой ~е on foreign soil, in foreign parts;
3. (вопроса, дела) aspect;
рассматривать вопрос со всех сторон consider а question in all its aspects;
сильные и слабые стороны доклада the strong and weak sides/aspects of a report;
с какой бы ~ы ни посмотреть whatever way you look at it;
4. (в переговорах, споре, на суде) side, party;
быть на ~е кого-л. be* on the side of smb. ;
принять сторону кого-л. ;
стать на сторону кого-л. take* smb.`s side, side with smb. ;
оставаться в ~е hold* one self aloof, keep* aloof;
держаться в ~е stand* aside;
на ~е elsewhere;
продать что-л. на ~у sell* smth. on the side;
с чьей-л. ~ы on smb.`s part;
очень мило с вашей ~ы it is very kind of you;
с одной ~ы..., с другой ~ы... on the one hand... on the other hand... -
6 tərəf
Iсущ. сторона:1. пространство, место, расположенное в каком-л. направлении от чего-л., а также само это направление. Vağzal tərəfə yönəlmək направиться в сторону вокзала, müxtəlif tərəflərə dağılışmaq расходиться в разные стороны, şəhərə tərəf dönmək повернуть в сторону города, stolları bir tərəfə çəkmək сдвинуть столы в одну сторону, hansı tərəfə gedirsən? в какую сторону идёшь?2. пространство, место, расположенное вправо или влево от середины, средней линии чего-л., а также направление вправо или влево от кого-л., чего-л. Küçənin kölgə tərəfi теневая сторона улицы, yolun sağ tərəfi правая сторона дороги, sol tərəfə dönmək повернуться в левую сторону3. человек, группа людей или организация и т.п., противопоставленные в каком-л. отношении другому человеку, другой группе людей, организации. Öz tərəfinə cəlb etmək привлечь на свою сторону, юрид. qarşı tərəf противная сторона, düşmən tərəflər враждующие стороны, iş üzrə tərəf сторона по делу, marağı olan tərəf заинтересованная сторона, sazişə gələn tərəflər договаривающиеся стороны, çəkişən tərəflər тяжущиеся стороны4. одна из поверхностей какого-л. предмета. Yeşiyin alt tərəfi нижняя сторона ящика, parçanın üz tərəfi лицевая сторона материи5. обычно во мн. ч. места, край, страна. Doğma tərəflər родная сторона (родные места)6. мат. отрезок прямой линии, ограничивающий геометрическую фигуру. Kvadratın tərəfləri стороны квадрата7. составная часть, элемент чего-л. Bu işin bir tərəfidir это одна сторона дела, əsərin zəif tərəfləri слабые стороны произведения; o tərəf-bu tərəfli с обеих сторон; kimin tərəfindən со стороны кого, чьей:1) употребл. при обозначении лица или предмета, от которого исходит действие. Dövlət tərəfindən со стороны государства, öz tərəfimdən со своей стороны, ictimaiyyət tərəfindən nəzarət контроль со стороны общественности2) употребл. при обозначении лица, от которого идёт линия родства. Ana tərəfdən qohum родственник с материнской стороны, gəlin tərəfi невестина сторона; bir tərəfdən …, digər tərəfdən … с одной стороны, … с другой стороны (употребл. при противопоставлении двух фактов, обстоятельств); tərəfində durmaq, tərəfini saxlamaq kimin вставать на сторону чью, кого; брать чью-л. сторону; tərəfinə keçmək перейти на чью-л. сторону; tərəf durmaq kimə быть на чьей стороне; tərəf çıxmaq kimə заступиться за кого; dörd (bir) tərəf всюду, кругом, hər tərəf см. dörd tərəfIIпослел. к (ко):1. употр. при обозначении места, предмета, лица, к которым направлено движение. Adaya tərəf üzmək плыть к острову2. употр. при обозначении лица, предмета, в сторону которых совершается действие, движение. Pəncərəyə tərəf çevrilmək повернуться к окну -
7 sich auf j-s Seite schlagen
мест.общ. перейти на (чью-л.) сторону, перекинуться на (чью-л.) сторону, становиться на (чью-л.) сторонуУниверсальный немецко-русский словарь > sich auf j-s Seite schlagen
-
8 pasarse
1. прил.1) общ. (к неприятелю) перебегать (a), (к неприятелю) перебежать (a), (на чью-л. сторону) перекидываться (a), (на чью-л. сторону) переметнуться (a), (об ошибках, опечатках) вкрадываться, (об ошибках, опечатках) вкрасться, пасоваться, перезревать, перезреть, протухать, протухнуть, перейти на (чью-л.) сторону (a)2) разг. (испортиться) тронуть, (исчезнуть - о состоянии, чувстве) соскочить, переваливать, перевалить, переборщить3) перен. переступать, переступить4) прост. заскочить (зайти), перегибать палку, перегибает палку2. гл.общ. испаряться, исчезать из памяти, кончаться, менять убеждения, портиться, таять, загнивать, изглаживаться, исчезать, переходить в противную партию, проходить, протекать (о сосуде) -
9 allegiance
n(to) верность, преданность, лояльность (власти, государству)to have an allegiance to smb — быть преданным кому-л.
to hold the allegiance of smb — сохранять чью-л. преданность
to pledge allegiance to smth — присягать на верность чему-л.
to swear allegiance to a country — присягать на верность какой-л. стране
- allegiance to the causeto transfer one's allegiance to smb — перейти на чью-л. сторону
- allegiance to the crown
- local allegiance
- pledge of allegiance
- shift of allegiance
- true allegiance
- unfailing allegiance
- unswerving allegiance -
10 ԿՈՂՄ
ի 1. Сторона. 2․ Край, сторона, земля. ◊ Կողմ արտահայտվել высказываться, высказаться за. (Որևէ մեկի, մի բանի) կողմը անցնել переходить, перейти на чью-либо сторону. Կողմը բռնել՝ պանել принимать, принять, брать, держать чью-либо сторону. (Իր) կողմը գրավել քաշել привлекать, привлечь на свою сторону. Մի կողմ դնել՝ թողնել 1) откладывать, отложить про запас, 2) оставлять, оставить,бросать, бросить, прекращать, прекратить (пустые споры, разговор и т. п.).* * *[N]сторона (F)край (M) -
11 basculer
1. vi1) качаться; раскачиваться; откидываться3) перен. покачнуться; перемениться; резко изменить направление, повернуть ( в какую-либо сторону)basculer à droite полит. — повернуть вправо; смыкаться с правымиbasculer vers... — идти к...basculer du côté de... — перейти на чью-либо сторонуfaire basculer — 1) изменить ход чего-либо 2) заставить изменить позицию2. vt1) качать; откидывать2) опрокидывать, сбрасывать3) переводить; передавать; переключать; изменять направление4) прост. опрокинуть, выпить -
12 перекинуться
-
13 перекинуться
-
14 ago
ēgī, āctum, ere1)а) приводить в движение, вести ( magnum agmen V); погонять, гнать (greges Sen; capellas V)a. potum V — вести на водопойб) загонять ( pisces in retia PM); уводить (captivos QC, M); угонять ( boves L); уносить (praedam Pl, Sl, L)ferre (portare) et a. L, Cs — уносить ( имущество) и угонять ( людей и скот), т. е. грабить, расхищатьa. turbinem V — запускать волчокв) приводить в волнение, волновать ( freta ventus agit O); изгонять ( membris venena V); шевелить, приводить в движение (a. carmine quercus V — об Орфее)2) возвр.se a. или pass. agi — приходить, идтиse ad auras a. V — подниматься, вырастать3) преследовать, гонять, охотиться (cervos, aprum V)aliquem in fugam a. Just — обратить кого-л. в бегствоaliquem in exsilium a. L — отправить в изгнание (сослать) кого-л.4)agi motu suo C — находиться в самопроизвольном движении, тж. пододвигать, приближать, подводить (vineas turresque ad oppidum Cs)б) направлять (carpentum per aliquid L); проводить (cloacam sub terram, v. l. sub terra L)limitem a. T — проводить границу, ноa. limitem per agmen V — проложить себе дорогу (мечом) через стан (врагов)cuniculos a. Cs, C — рыть подкопыin litus naves a. Lcr — вытащить суда на берегnaves in adversum amnem a. T — пустить суда вверх по реке5)а) метать (scintillas Lcr; hastam V); вращать, крутить ( fundam circum caput V); отбрасыватьб) испускать ( gemitus V); вбивать, вколачивать ( sublīcas Cs); вонзать ( stipitem per corpus Sen)radīces a. Vr, C, PM — пускать корниin crucem a. C etc. — пригвождать к кресту, распинатьrimas a. C etc. — давать трещиныspumas (in) ore a. C etc. — (ис)пускать ртом пенуvocem a. C — издавать голосjoca a. Sl — отпускать шутки, шутитьanimam a. C — испускать дух6) возбуждать, побуждать ( nova quaerere tecta V); доводить ( aliquem ad или in aliquam rem)a. in facinus O и ad scelus L — толкать на преступлениеa. aliquem praecipitem C etc. — толкать кого-л. в пропасть, но тж. стремительно гнать (преследовать) кого-л.aliquem transversum a. Sl, Sen etc. — сбивать с толку, совращать, тж. подстрекать кого-л. к мятежуin desperationem a. L — доводить до отчаяния7) беспокоить, тревожить, мучить, досаждать, преследовать ( stimulis V)aliquem diris a. H — проклинать кого-л.acerba fata aliquem agunt H — жестокая судьба тяготеет над кем-л.8) делать, действовать, заниматьсяomnia quae fiunt quaeque aguntur C — всё, что возникает ( в природе) и всё, что создаётся ( человеком)res egregias a. Eutr — творить великие делаquid agam? Ter etc. — что мне делать?natura agendis rebus apta Sen — характер, склонный к деятельностиrem mandatam a. C — выполнять поручениеsuum negotium( suam rem) a. C — заниматься своим деломmale secum a. PS — вредить самому себеnihil agendo homines male a. discunt впоследствии погов. Cato ap. Col — ничегонеделание учит людей дурным деламper litteras a. Nep — передать (изложить) письменноnihil (non multum) agit C — он ничего не может сделать, ничего у него не выходитnihil agis, nihil assequeris, neque tamen conari desistis C — ничего у тебя не получается, ничего ты не достигаешь, и всё же не прекращаешь попытокaliud (alias res) a. C, PS — заниматься другим делом, отвлекаться, не обращать вниманияactum est de me Pl — я пропалactam rem a. L и actum a. погов. Ter — делать сделанное (т. е. заниматься бесплодным делом)quid agitur? Pl, C — как дела?satis a. — быть озабоченным или встревоженным, беспокоиться ( de aliquā re AG и alicujus rei Ap)9) замышлять, задумывать, затевать, иметь в виду, старатьсяobservabo, quam rem agat Pl — посмотрю, что он затеваетa. de intrandā Britanniā T — намереваться вторгнуться в Британиюproditionem alicui a. T — задумать измену в пользу кого-л. (перейти на чью-л. сторону)aliud a., aliud simulare C — иметь в виду одно, а притворно утверждать другоеhoc (id) agere, ut (ne) C, L etc. — иметь в виду, чтобы (не)10) говорить, обсуждать (de aliquā re Cs, C); обращаться, беседовать ( plebejo sermone cum aliquo C); выражатьgratias (поэт. grates) a. C — выражать признательность, благодаритьalicui gratias pro aliquā re a. Pl — благодарить кого-л. за что-л.laudes a. L — прославлятьa. cum aliquo de re aliquā (aliquam rem) — договариваться (вести переговоры) с кем-л. о чём-л.Alcibiādes a. coepit se coacturum Lysandrum aut dimicare aut pacem petere Nep — Алкивиад стал утверждать, что он заставит Лисандра или сражаться, или просить мираcum populo a. C и per populum a. C, L — вносить предложение на голосование народного собрания (ср. contionem habere обращаться к народу с речью, не внося никаких законодательных предложений)de condicionibus pacis a. L — вести переговоры об условиях заключения мира11) ( реже se a. Sen) поступать, вести себя, обращаться ( familiariter cum aliquo Sl)a. inconsiderate negligenterque C — вести себя опрометчиво и нерадивоbene egissent Athenienses cum Miltiade, si... VM — афиняне хорошо поступили бы с Мильтиадом, если бы...nullo discrimine a. V — не делать разницы (обращаться одинаково)12) pass. agi обстоять, касатьсяagitur praeclare, si nosmet ipsos regere possumus C — (дело обстоит) превосходно, если мы в состоянии сами собой управлять13) осуществлять, вести; заведовать, управлятьcustodias a. L — нести охрану, охранятьforum a. C — вершить судa. honorem L — занимать служебный постbellum a. Sl, O, QC — вести войну, но тж. L описывать войнуpraefecturam a. Su — быть префектомdies festos a. — справлять праздникиtriumphum a. C — праздновать триумфmorem a. Sl — соблюдать обычайmedium a. VP — держаться серединыannonae curam a. L — иметь попечение о продовольствииfiscum a. Su — управлять казнойpacem a. Sl, L — проводить мирную политику (поддерживать мир) и жить в миреincerta pace a. L — жить в условиях непрочного мираvigilias a. C, Nep — стоять на часах (быть в карауле)silentia a. O — хранить молчание14)hiberna a. L — стоять на зимних квартирахб) pass. протекать, идти ( о годах)в) поздн. в pl.a cujus obitu nonaginta aguntur anni PM — (Вергилий), со смерти которого прошло 90 летtempus actum H — прошлоеactum de exercitu foret, ni... L — армии пришёл бы конец, если бы не...15) жить, находиться ( в том или ином состоянии), пребыватьa. prope a mari PM — жить близ моряa. sine legibus L — жить, не имея законовlaeta a. Sl — жить в весельеThracia discors agebat T — Фракия раздиралась междоусобиямиa. inter homines desinere T — не быть больше среди людей (т. е. умереть)16) преследовать в судебном порядке, обвинять, судитьa. aliquem reum L — привлекать кого-л. к судебной ответственностиa. cum aliquo alicujus rei C, Q — судиться с кем-л. из-за чего-либоacta res est Ter — суд кончен, кончено17) юр. вести на суде, защищатьcausam alicujus a. C — вести чьё-л. дело (защищать чьи-л. интересы)18) произносить или петь ( rnedicabile carmen VF); читать, декламировать ( cum dignitate ac venustate C); представлять, разыгрывать, играть (на сцене) (fabulam Pl, Ter, C, Pt)a. partes Ter, Vr, C — исполнять рольamicum a. Sen — играть роль друга19) imper. (преим. при imper. другого глагола) age, agite ну, ну же, давай(те), тж. ладно (уж), хорошо, пускай, увы, что же (intens. agedum, agesis и др.)vade age, nate V — ступай, сын мойen, age, rumpe moras V — ну, довольно медлитьmittite, agedum, legatos L — отправьте же пословage, porro, cur C — а теперь скажи, пожалуйста, почемуage, novi tuum animum Ter — да будет, знаю я тебяnunc, age, quod superest, cognosce Lcr — ну, а теперь узнай про остальноеage, sit ita factum C — ладно, пусть это было такage, veniam Ter — что ж, приду -
15 dico
I āvī, ātum, āre [intens. к dico II ]1) возвещать, провозглашать, предрекать ( pugnam LM)2) жертвовать, посвящать (totum diem alicui C; librum Maecenati PM)d. Jovi aram C — посвятить жертвенник Юпитеруcygni Apollini dicati C — лебеди, посвящённые Аполлонуd. se totum alicui C — совершенно предаться кому-л. (перейти на чью-л. сторону)se alicui in clientelam d. Cs — отдаться под чьё-л. покровительство (поставить себя в клиентские отношения к кому-л.)d. se alii civitati или in aliam civitatem C — сделаться гражданином другого государстваaliquam propriam d. V — отдать кого-л. в настоящие жёны, т. е. по-настоящему выдать замуж3) освящать ( templum Jovis L)d. aquilam T — освящать знамяd. aliquem deum QC — обожествлять кого-л.II dīco, dīxī, dictum, ere1) говорить, сказать (aliquid alicui; d. mendacium Pl, Nep); произносить (litteram C, Q)dicit patrem abiisse Pl — он говорит, что отец ушёлdicar princeps Aeolium carmen ad Italos deduxisse modos H — обо мне скажут, что я первый ввёл эолийский лад в италийскую поэзиюaedes, ubi dicitur habitare Pl — дом, в котором он, говорят, живётquid dicis? Pt — (ну), что скажешь?quos supra или ante diximus Cs, C etc. — о которых мы упомянули вышеvir dicendus VP — человек, заслуживающий упоминанияd. orationem C — произносить речьsalutem alicui d. C etc. (преим. в письмах) — посылать кому-л. привет, приветствовать кого-л.ars direndi C — искусство красноречия, риторикаd. docere C — учить красноречиюdicam (вводно) C — я сказал быut ita dicam или dixerim C, Ap — так сказатьquod inter nos liceat d. C — говоря между намиnisi quid dicis (вводно) C — если ты не возражаешьgenus dicendi C, Q — манера изъясняться, способ изложения, слогd. causam C — защищаться на судеcausam in foro d. C — вести (чьё-л.) дело на судеnon (haud) или nullam causam dico Pl, Ter — я не возражаюsententiam d. C — высказываться, голосовать ( в сенате)d. jus C — вершить суд, судитьdictum (ac) factum Ter — сказано — сделано, т. е. немедленноdicio citius погов. V, H, L — быстрее слова, т. е. проворно, мигомmāle d. alicui Pt — бранить кого-л.veteres illi, Herodotum dico et Thucydidem C — эти древние (писатели), я имею в виду Геродота и Фукидидаbene dixti ( = dixisti) Ter — ты прав, ноbene dicite Pl — ни слова больше! (ср. favete linguis)non dici potest, quam... C — нельзя выразить, до какой степени...2) утверждатьquem esse negas, eumdem esse dicis C — ты утверждаешь существование того, кто, по твоим же словам, не существует3) называть, именовать (d. aliquem perfectum oratorem C)dicta a Pallade terra O — земля, названная именем Паллады (т. е. Афины)quae harmonia dicitur C — так называемая гармонияesse quid hoc dicam? M — как мне это назвать?, т. е. что бы это могло значить?4) назначать, определять, устанавливать (diem alicui rei Ter, C etc.; locum L)d. leges pacis L — устанавливать условия мира5) избирать (aliquem dictatorem Cs; magistrum equitum C)6) обещать ( sua bona cognatis Pl)7) описывать, воспевать (d. bella L, H; laudes Phoebi et Dianae H)8) возвещать, предсказывать ( sortes per carmina H)9) слагать, сочинять (versus, carmen V, H) -
16 auf Seite treten
предл.общ. (j-s) перейти (на чью-л.) сторону -
17 προδιδωμι
1) (вы)давать вперед (sc. τὸν μισθόν Xen.)2) вероломно выдавать(τὰν φυγάδα Aesch.; ἱκέτας Eur.)
προδέδοται τὰ κρυπτά μου Eur. — мои тайны выданы;π. τινὰ θανεῖν Eur. — выдавать кого-л. на смерть3) сдавать на капитуляцию(πόλιν Her.)
4) оставлять в беде, (изменнически) покидать(τέν Ἑλλάδα Her.)
5) совершать измену, изменятьπ. ὅρκους Xen. — изменнически нарушать клятвы;
τινὴ τέν νίκην π. Plat. — (за взятку) устроить кому-л. победу (на состязании);π. πρός τινα Her. — изменнически перейти на чью-л. сторону6) оказываться неверным, обманывать7) оказываться негодным или недостаточнымτοῦ φράγματος προδεδωκότος Her. — когда стена пришла в негодность;
προδοῦναι τὰ ῥέεθρα τῶν ποταμῶν Her. — (неудивительно, что) воды рек иссякли;χάριν προδόντες Eur. — забыв о благодарности;τῶν κάτω πλίνθων προδιδουσῶν τὰς ἄνω Xen. — когда нижние кирпичи стали подаваться под тяжестью верхних8) отказываться, оставлять, бросать(ἡδονάς Soph.; τὰς ἐλπίδας Arph.; τὸν ἀγῶνα Aeschin.)
-
18 basculer du côté de
гл.общ. (...) перейти (на чью-л.) сторонуФранцузско-русский универсальный словарь > basculer du côté de
-
19 auf js. Seite überwechseln
сущ.общ. перейти на (чью-л.) сторону (auf die S. des...)Универсальный немецко-русский словарь > auf js. Seite überwechseln
-
20 ganga
[g̊auηg̊a]I f göngu [g̊öyηg̊ʏ], göngur1) ходьба, походка2) прогулка3) движение; перемещение (косяков рыбы и т. п.)4) пастьба5) pl собирание осенью пасущихся в горах овецII v geng [g̊ʲεiηg̊ʰ], gekk [g̊ʲεʰkʰ:], gengum, gengið1. viходить, идти (в разн. знач.)ganga við staf — идти, опираясь на палку
skipið gengur milli Íslands og Noregs — это судно курсирует [ходит] между Исландией и Норвегией
ganga á hljóðið — идти на звук [в направлении звука]
ganga vel til fara — ходить хорошо [аккуратно] одетым
2.imp:honum gengur vel [illa] — его дела хороши [плохи]
□3.gangast fyrir e-u — а) организовывать что-л., становиться во главе чего-л.; б) поддаться влиянию чего-л.
gangast undir e-ð — принимать что-л., соглашаться с чем-л.
láta e-ð við gangast — допускать что-л.
gangast við e-u — признавать что-л.
◊klukkan er farín að ganga 6 (уже) шестой час; þetta létu þeir ganga allan daginn — этим они занимались весь день
ganga á hólm — драться на дуэли [на поединке]
ganga e-m á hönd — перейти на чью-л. сторону [службу]
ganga af e-m dauðum — убить кого-л.
ganga at trúnni — отступить [отпасть] от веры
ganga í augu e-m — производить впечатление на кого-л.
ganga í garð — наступать, вступать
ganga milli bols og höfuðs á e-u — покончить с чем-л.
ganga til þurrðar — кончаться, иссякать
См. также в других словарях:
ПЕРЕБЕЖАТЬ НА ПРОТИВОПОЛОЖНУЮ, ДРУГУЮ, ЧУЖУЮ СТОРОНУ — кто чью, кого Изменив свои взгляды, начать поддерживать того, с кем раньше не был согласен. Подразумевается предательство соратников, партнёров, друзей и т. д. Имеется в виду, что лицо (X) стало придерживаться радикально иного мнения, отказалось… … Фразеологический словарь русского языка
ПЕРЕБЕЖАТЬ НА СТОРОНУ — кто чью, кого Изменив свои взгляды, начать поддерживать того, с кем раньше не был согласен. Подразумевается предательство соратников, партнёров, друзей и т. д. Имеется в виду, что лицо (X) стало придерживаться радикально иного мнения, отказалось… … Фразеологический словарь русского языка
ПЕРЕДАТЬСЯ — ПЕРЕДАТЬСЯ, передамся, передашься, передастся, передадимся, передадитесь, передадутся, повел. передайся, прош. вр. передался, передалась; передавшийся, совер. (к передаваться), кому чему. 1. Сообщиться кому нибудь, перейти к кому нибудь от… … Толковый словарь Ушакова
переда́ться — дамся, дашься, дастся, дадимся, дадитесь, дадутся; прош. передался, лась, лось; повел. передайся; сов., кому (несов. передаваться). 1. Распространиться, перейти на кого л. другого, сообщиться кому л. Мое сильное нервное напряжение передалось жене … Малый академический словарь
ПРИЧАЛИТЬ — ПРИЧАЛИТЬ, причалю, причалишь, совер. (к причаливать). 1. что. Подведя, приблизив к берегу (земле), привязать (судно, дирижабль). Причалить барку к берегу. 2. без доп. Подойти, пристать (о судах, дирижаблях). Мы причалили к пристани. 3. перен.,… … Толковый словарь Ушакова
ПРОДАТЬСЯ — ПРОДАТЬСЯ, продамся, продашься, продастся, продадимся, продадитесь, продадутся, повел. продайся, прош. вр. продался, продалась; продавшийся, совер. (к продаваться). Совершая предательство, бесчестно перейти на чью нибудь сторону из корыстных… … Толковый словарь Ушакова
ШПАГА — ШПАГА, шпаги, жен. (от итал. spada). Колющее оружие с прямым узким клинком. «С гитарой и шпагой я здесь под окном.» Пушкин. «Я невольно стиснул рукоять моей шпаги.» Пушкин. ❖ Продать шпагу кому чему (книжн. устар.) перен. изменив, перейти на чью… … Толковый словарь Ушакова
ПРОДАТЬСЯ — ПРОДАТЬСЯ, амся, ашься, астся, адимся, адитесь, адутся ался, алась; айся; совер. 1. (1 ое лицо и 2 е лицо не употр.). Оказаться проданным. Вещь продалась за хорошую цену. 2. перен., кому. Изменить, бесчестно перейти на чью н. сторону из корыстных … Толковый словарь Ожегова
Внешняя политика Швейцарии — Постоянный нейтралитет Швейцарии возник в результате подписания четырёх международно правовых актов: Акта Венского Конгресса от 8(20) марта 1815 года, Приложения к Акту Венского Конгресса № 90 от 8(20) марта 1815 г., Декларации держав о … Википедия
прѣклонитися — Преклониться преклонитися, прѣклонитися (2) 1. Наклониться, согнуться: Ничить трава жалощами, а древо с тугою къ земли преклонилось. 18 19. [Уныша цвѣты жалобою, и древо с тугою къ земли прѣклонило (прѣклонилось). 42 43]. И видѣхъ же ины ограды,… … Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"
приложити — Приложить приложити (1) ● Приложити главу лишиться жизни, умереть: Хощу бо, рече, копіе приломити конець поля Половецкаго, съ вами, Русици, хощу главу свою приложити, а любо испити шеломомь Дону. 6. глава (вып. 1, стр. 155) … Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"